__________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________

Wednesday, September 20, 2017

TtD supplement #87 : seven questions for Andrew McEwan

Andrew McEwan is the author of If Pressed (BookThug, fall 2017), Tours, Variously (forthcoming from TalonBooks in 2018), and repeater, a finalist for the 2013 Gerald Lampert award, along with numerous chapbooks including Conditional (Jack Pine) and Can’t tell if this book is depressing or if I’m just sad (No Press). He lives in St. Catharines, Ontario.

His four poems “from Depression Inventory” appear in the fourteenth issue of Touch the Donkey.

Q: Tell me about the four poems “from Depression Inventory.”

A: “Depression Inventory” is a series of poems from my forthcoming collection If pressed (BookThug, fall 2017), which attends to the atmospheric, economic, and emotional anxieties of language, and maintains an ambivalence about whether the word “depression” describes an emotional or economic state of being.  Formally, the “Depression Inventory” poems are based on Beck’s Depression Inventory, a questionnaire for self-diagnosing clinical depression. Each poem takes on a question category, teases it apart, and blends in language of economic speculation derived from reports of the financial crisis, and speculation about the depression-like economy of the post-2008 era. They’re anxious and speculative poems that aim for, but never achieve, diagnosis.

Q: How does this compare to some of the other work you’ve been doing lately?

A: As the first poem in If pressed “Depression Inventory” strongly relates thematically to the rest of the collection. Formally, the use of systems of categorization, diagnosis, and taxonomy have been interesting to me going back to my first collection, repeater, and continues into my current project, a project titled Nature Building collaboratively written with Elee Kraljii Gardiner. I think these systems of understanding and organizing meaning, phenomena, and experience may be used to great effect as a poetic form in ways that complicate their supposed function.

Q: How did the collaborative project come about, and how are you finding the differences between solo and collaborative projects? Do they play off each other, or are they entirely separate?

A: The collaborative project with Elee came about through an inside joke that developed the first time we met. We joked about nature tropes of Anglo-Canadian anthology verse and how these formed much of the landscape in which we developed our understanding of poetry as youth and students. We decided to pull natural imagery from early Canadian anthology poetry (pre-1950) and send them to each other to write around, through, and into. Since that beginning, we’ve departed from this original premise as the conversation developed. As for your second two questions, I’m still figuring these out. Right now I’d say the difference is that the composition and idea development happen in conversation, and over a prolonged period. There are far more delays in development of new directions and ideas as we wait for the next skype call to discuss them. This has been a really great thing, though, and it’s allowed the project to develop in a very natural way. It’s changed the way I think about my solo writing insofar as it’s helping me to see writing as a conversation with my own ideas over days, weeks, years, and to slow down when ideas need time to develop.

Q: I’m always curious to hear how poets build books, especially those first few collections. What or who were your models for putting poetry collections together, and has the process of putting together your second collection been much different than your first?

A: In putting repeater together I thought of it as one integrated project from the start. Even though there are different poems comprising the appendices to the main poem they function as integral parts of the whole. I looked to models like Robert Kroetsch’s Field Work and Seed Catalogue, Kate Eichorn’s Fond, Jonathan Ball’s Ex Machina, and just about all the work of Erín Moure and Lisa Robertson. I liked the way those writers used the book as a unit of composition for delving into different areas of a central, or central group of, concepts.

Now, If pressed is similar in its book form, but felt very different to write. The poem “Of Matter Diverse and Confused” weaves throughout the collection, but the poems between stray and were written without the book as a unit in mind, just related ideas. I’ve been influenced by Spicer’s use of the serial poem in his later books since I started writing, and I’d say If pressed is slightly closer to that model than repeater was. Through the editing process the poems of If pressed became more and more entangled, so the resulting book might seem similar to repeater’s composition style from outside.

Q: With a small handful of chapbooks and a trade collection, with another on the way, how do you feel your work has progressed? Where do you see your work headed?

A: I’m still thinking on that one. My work has been connected by what I’d describe as a research-based poetics in which I mine an archive for language and turn it in on itself or mix it with another register of language. For me this is also an interest in language environments and the types of thoughts, possibilities, and foreclosures they enact. I was interested in the supposedly non-human language of binary and ways of self-reflecting through language in repeater. If pressed takes on the word and concept of “depression” and writes through early medical nosologies and taxonomies, as well as contemporary financial speculation. If pressed is definitely the most pointed and politically charged work I’ve done. My third book, Tours, variously (TalonBooks, release date TBD), goes back to a similar interest as repeater, insofar as it uses language to look at itself and its possibilities. In the case of Tours, variously, the language of guidance and touring and how the spaces it opens up are demarcated by description. My ongoing work with Elee is opening up the biggest change in my writing, as I discussed earlier, but I wouldn’t think of it as a progression, and it bears many similarities to my previous projects.

Q: How did you end up working such a “research-based poetics,” and what does it allow that you wouldn’t have been able to accomplish otherwise?

A: I’ve always gravitated toward writing that digs into a concept and its archives. I’m interested in the resonances of archives and their languages. It allows me inhabit and combine different types language that are not my own in ways that I wouldn’t be able to otherwise.

Q: Finally, who do you read to reenergize your own work? What particular works can’t you help but return to?

A: I return to writers like Jack Spicer, Lisa Robertson, Clark Coolidge, Noah Eli Gordon, Caroline Bergvall, Louis Zukofsky, and Erín Moure to immerse myself in a sensuousness of language it's easy to lose an awareness of, especially in the editing stages of a project. I often keep Moure’s O Cididan and Coolidge’s Mine: The One That Enters the Stories out and return to those frequently.

Wednesday, September 6, 2017

TtD supplement #86 : seven questions for mwpm

mwpm lives and writes in Waterloo, Ontario. The musings of mwpm have appeared (or forthcoming) in filling Station, (parenthetical), Sewer Lid, Otoliths, Sonic Boom, untethered, and MUSH/MUM.

His poems “16/106,” “16/115,” “after socrates” and “cats hate the rain” appear in the fourteenth issue of Touch the Donkey.

Q: Tell me about the poems “16/106,” “16/115,” “after socrates” and “cats hate the rain.”

A: I’m fascinated by the idea of redundancy. One must be authoritative in order to deem something redundant, because one must know the big picture before attributing the label – what is required, where does it fit, and (most relevantly) how much is too much.

If I had two stomachs, I would have one stomach too many for a human. But if I had four stomachs, I would be a cow.

I began thinking in redundancy-related riddles. Some of which I adapted into poems. But more often than adapting the riddles themselves, I found I was writing in a sort of riddle structure. Gradually I moved away from sentences that complimented each other in terms of clever content, and towards sentences that were complimentary in terms of length, implementing common words or common letter patterns.

The arrangement of these words/letters may be influenced by aesthetic gratification, or they may be arranged to highlight redundancies in sentences like “it ain’t over ‘til it’s over,” “I’m not laughing at you I’m laughing with you,” or “we don’t know how much we don’t know” in the poem “after socrates.”

“cats hate the rain,” on the other hand, was written explicitly to eliminate redundancies. The poem should be read: “cats hate the rain but they love you.” I have arranged the letters in such a way that repeating letters can be applied to both words, and can thereby be condensed. (“Two birds with one stone” is a horrible cliché, both for being a cliché and for promoting inhumane treatment of animals, but it is undeniably applicable.) Thus a 29 letter sentence is translated into a 23 letter poem. Not much progress, but I am endeavouring to improve upon this economy of letters.

“16/106” and “16/115” belong to a series of poems. My initial goal was to number the poems as a method of tracing the progression of an aesthetic. But ultimately I became too attached to the aesthetic as it appears in “16/106” and “16/115” - in which I break down two sentences and utilize certain redundancies to influence the arrangement of the individual letters, with the hope of extracting new words that do not exist in either of the two original sentences. What began as an exercise in aesthetic inquiry has devolved into yet another redundancy – although I’m not altogether unhappy with the results, reading the poems individually rather than the series as a whole.

Q: How do these pieces fit in with the rest of the work you’ve been doing lately?

A: Aesthetically, I find I’m drawn to fragmentation. There’s something very appealing about breaking down words and finding new ways to arrange letters on a page. Perhaps my true calling is writing crossword and wordsearch puzzles.

The “16/” poems are occasional pieces, drawing from my daily life and whatever I happen to be reading. Whereas “after socrates” and “cats hate the rain” are more deliberate aesthetic efforts. Both feel like prototypes, like blueprints, like cave drawings... My goal would therefore be no less than re-inventing the wheel. If I am disappointed with said wheel, perhaps it is because I am impatient for the advent of the automobile.

Q: Where did your attraction to fragmentation begin? Did it evolve naturally, or are there specific authors that have influenced that direction?

A: For reasons I’m not consciously aware of, I’ve always been drawn to poetry that explores the fragmentation of words; poetry that utilizes inventive techniques that dictate the arrangement of letters on a page. There are a number of anthologies dedicated to this form of poetry, but otherwise I have had to seek out the poets who were so inclined.

I remember scouring libraries for the publishers I knew had an experimental leaning, or for authors who deliberately neglected proper capitalization and punctuation. If the author refused to capitalize their name or their book’s title, then there was a good chance that their poetry wouldn’t be capitalized – which I recognized as a possible gateway to more depraved forms of poetry.

Not surprisingly, my first poems were shameless emulations of the various forms utilized by poets such as Guillaume Apollinaire, E.E. Cummings, and bpNichol. But these emulations were superficial and sloppy.

It wasn’t until I was introduced to Jackson Mac Low that I began to consider the process behind these poems – perhaps owing to the elaborate nature of Mac Low’s chance-based, deterministic methods. So outlandish were Mac Low’s methods that I had to consider the background, the motivation, and whether or not the end is justified by the means.

Q: You say that you’re currently working on a series of poems; how do your poems usually get constructed? As individual pieces or via groupings? How do you see your work evolving?

A: With my series, the “16/” poems, I constructed the poems individually. There was little or no continuity in the content, aside from its resemblance to the aphorisms of someone like... Antonio Porchia. (If my “aphorisms” seem more contrived, it’s because I wanted to stress the importance of formal innovation.) The continuity in this series is derived entirely from the form, and the subtle ways I attempted to adjust the form in order to emphasize a progression.

As I said before, I believe the series to be a failure. The poems may be appealing on an individual basis, but the progression isn’t enough to bind them and form a whole.

Q: I’m curious as to your assertion that you wish “to stress the importance of formal innovation.” Can you speak further on this?

A: The postmodernists asserted that everything has been said. While I don’t entirely agree, it is with this in mind that I strive to embolden new forms of “poetry.” I’m reminded, too, of Marjorie Perloff who, in her afterword to Derek Beaulieu’s Flatland, states: ‘what goes by the name of “poetry” is more accurately defined as a form of short prose.’ By that standard, Beaulieu’s Flatland is not “poetry” but a “conceptual text,” which I find very freeing. Post-postmodern poets are free to pursue new forms of poetry without feeling restricted by the standards imposed by an era of poetry (including the postmodernists). Someone like Beaulieu can publish his scribbles under the pretense that the means justify the ends.

Again, I don’t entirely agree that the means justify the ends. Strictly speaking, I believe the end result should be as compelling as the concept. Beaulieu’s concept is far more interesting than his scribbles, and I don’t think a work should be so uneven. Broadly speaking, what Beaulieu has truly accomplished with Flatland is taking “poetry” so far from “poetry” that he has created a wider range for like-minded poets to work within.

That is the importance of formal innovation. Whether or not we succeed, we are widening the range and expanding the possibilities of “poetry.”

Q: You speak of individual pieces and fragmentation, but I’m curious if you’re consciously working towards some kind of larger grouping or groupings of your poems, whether as chapbook or full-length book.

A: When I started the “16/” poems I had hoped to create a larger grouping that would recognizable as a series or sequence based on a form that would become progressively more fragmented – the words would become more fragmented and the arrangement would become more scattered. My perceived failure may be derived from comparing the later poems to the earlier poems and realizing that someone, unaware of the process, would interpret the early poems as “lazy” or “lackluster” version of the later poems.

I have since reworked the poems, conformed them to a common style. For posterity, I decided to retain the titles – which refer to the year of their composition (2016) and the order of their composition. It may appear cryptic, but the poems themselves are cryptic and deserve cryptic titles.

Q: Finally, who do you read to reenergize your own work? What particular works can’t you help but return to?

A: Too many to name, but I’ll try.

First and foremost is E.E. Cummings. Cummings is the reason I started reading poetry, and later the reason I started writing poetry. I often return to the selection edited by Richard Kostelanetz, which elevates Cummings to his rightful place as a pioneer “not only in linguistic and typographic inventions, but also in sound and concrete poetry.”

There are a number of poets I read and re-read for the standard they set – Jack Spicer for his poetry sequences from After Lorca to Book of Magazine Verse; Paul Celan and Faye Kicknosway for their tone (disquieting); Barbara Guest for the poems of her impressionistic phase with its generous use of space; Anne Carson and Lisa Robertson for their intelligence and for their ability to not only illuminate any subject but animate any subject in the most unexpected ways.

Last but certainly not least is Souvankham Thammavongsa. There’s something absolutely breathtaking about Thammavongsa’s poetry. In order to describe what I find breathtaking I would have to follow Margaret Atwood’s advice... (Was it Atwood who said that a poem is the best response to a poem? or something to that affect...) Perhaps I’ll do that.